08.08.2012 |

Технический переводчик и технический перевод

Агентство переводов "Магдитранс" занимается профессиональными переводами технической, научной и специальной литературы с английского языка на русский. Эти виды технического перевода далее будут называться техническими.
Главная задача технического перевода с английского языка на русский заключается в предоставлении клиентам адекватного понимания специальной и научной документации.
Специалисты нашего бюро переводов стремятся к тому, чтобы переводы с английского на русский язык осуществлялись только носителями английского языка, имеющими к тому же специальную инженерную подготовку.
Каждый технический переводчик нашего бюро обладает богатым опытом успешного сотрудничества со многим известными российскими и зарубежными компаниями. Все сотрудники нашей компании разбиты на несколько рабочих групп, в зависимости от тематической направленности оригинального текста:
• электротехника, энергетика, электроника, радиотехника
• авиационная промышленность, металлургия, горное оборудование, автомобилестроение
• компьютеры, аппаратное и программное обеспечение
• общее машиностроение, судостроение, космическая промышленность
• медицинское оборудование, контрольно-измерительные приборы
• нефтяная и газовая промышленность
• производство и переработка сельскохозяйственной продукции
• химическая и атомная промышленность
• физика, астрономия, биология
• юриспруденция
• локализация сайтов
Технический перевод по локализации сайта - эффективный инструмент увеличения продаж, благодаря размещению информации на сайте на доступном и понятном клиенту языке. Специалисты посчитали, что грамотная локализация сайта способствует повышению продаж примерно в четыре раза.
К осуществлению подобной работы мы привлекаем только наиболее опытных и квалифицированных специалистов, которые к тому же являются носителями английского языка.
Наше бюро технических переводов постоянно занимается совершенствованием своей деятельности, а ближайшая наша цель - поэтапное выполнение всех требований международного стандарта ISO, что обуславливает качественное улучшение всего процесса технического перевода, наряду с внедрением систем накопления памяти TRADOS.
Использование системы TRADOS существенно повышает скорость исполнения заказа и тем самым:
• сокращает время продвижения товара на рынок
• значительно повышает объем продаж
• снижает затраты на локализацию
• способствует взаимопониманию клиента и иностранных поставщиков
• уменьшает вероятность потери фрагментов текста.
Источник: http://magditrans.ru

Нет комментариев.

Отправка комментария